Brasile dixit

Una "gìria" è una frase in slang brasiliano.
Odiose per chi come me sta imparando la lingua perché difficili da tradurre e interpretare, ma meravigliose per la schiettezza e la fantasia. La lingua brasiliana si sta dimostrando maestra nell'arte di creare "modi di dire".
Eccovi le migliori:

1. Tomara que caia: speriamo che cada. Essendo un vestito faccio prima a spiegarvelo con un'immagine.

 

2. Dedo duro: dito duro. Significa "spione". Perché con il dito teso indica chi è stato.

3. Juntar os panos de bunda: unire i pannolini (ma quelli vecchi in stoffa). Significa "andare ad abitare insieme".

4. Cabeça de guidão: testa di manubrio. Significa "cornuto". Il perché lo immaginate da soli.

Nessun commento:

Posta un commento